-
而用“料理”表示菜、“便所”表示厕所、“料金”表示费、“出荷”表示交公粮之类的日语汉字词就更常见了。此外,受日语影响,协和语出现了谓语后置等一般在汉语中没有的语法特征。
-
而用“料理”表示菜、“便所”表示厕所、“料金”表示费、“出荷”表示交公粮之类的日语汉字词就更常见了。此 正文 1 吃饭的意思,是日语的音译。其实,影视剧中常见的奇怪汉语并非没有来头,抗日战争期间,日本人和中国人之间的交流,很大程度上依靠的是一种叫作“协和语”的中介语言。相关信息:作为汉语和日语混...
-
而用“料理”表示菜、“便所”表示厕所、“料金”表示费、“出荷”表示交公粮之类的日语汉字词就更常见了。此外,受日语影响,协和语出现了谓语后置等一般在汉语中没有的语法特征。
-
而用“料理”表示菜、“便所”表示厕所、“料金”表示费、“出荷”表示交公粮之类的日语汉字词就更常见了。此 正文 1 吃饭的意思,是日语的音译。其实,影视剧中常见的奇怪汉语并非没有来头,抗日战争期间,日本人和中国人之间的交流,很大程度上依靠的是一种叫作“协和语”的中介语言。相关信息:作为汉语和日语混...
-
而用“料理”表示菜、“便所”表示厕所、“料金”表示费、“出荷”表示交公粮之类的日语汉字词就更常见了。此外,受日语影响,协和语出现了谓语后置等一般在汉语中没有的语法特征。